Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (838 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich abstrampeln, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen U خون عرق ریختن تا نان خود را در بیاورد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
seinen Lebensunterhalt verdienen U نان خود را در اوردن
sich auf den [seinen] Arsch setzen U حیران [متعجب ] شدن [اصطلاح عامیانه]
sich auf den [seinen] Arsch setzen U تلاش کردن [اصطلاح عامیانه]
sich auf den [seinen] Arsch setzen U نشستن [اصطلاح عامیانه]
Als er sich anschickte, seinen Bericht vorzulegen, .... U هنگامی که او [مرد] شروع کرد گزارش خود را ارایه بدهد ...
weil Khosro versetzt wurde, konnte sich Leila um seinen Job bewerben U چونکه خسرو منتقل شد لیلا توانست تقاضای کار او [مرد] را بکند.
Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt? U معاش خودت را چطور در می آوری؟ [چکاره هستی؟]
verdienen U درامد داشتن
verdienen U کسب معاش کردن
verdienen U شایستگی داشتن
verdienen U لایق بودن
verdienen U سزاوار بودن
netto verdienen U خالص دریافتن [دریافتن مزد پس از کسر مالیات و غیره ]
seine Brötchen verdienen <idiom> U نان خود را در آوردن [اصطلاح روزمره]
seinen Arsch riskieren <idiom> U کار خیلی خطرناک کردن [کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
seinen Standpunkt beibhalten <idiom> U روی حرف خود ماندن [اصطلاح روزمره ]
seinen Standpunkt beibhalten U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
seinen Schal abnehmen U شال گردن خود را در آوردن [باز کردن]
seinen Geist aufgeben U خراب شدن [از بین رفتن] [مردن]
seinen Hintern hochkriegen U پشت خود را تکان دادن و فعال شدن [برای شروع کاری]
seinen Weg machen U پیش رفتن [در زندگی یا شغل]
seinen Weg machen U پیش قدم شدن [در زندگی یا شغل]
seinen Rhythmus finden U عادت کردن
seinen Rhythmus finden U روی غلتک افتادن
seinen Arsch hochkriegen U کون خود را تکان دادن و فعال شدن [برای شروع کاری] [اصطلاح عامیانه]
seinen Durst löschen U تشنگی خود را فرونشاندن
seinen Standpunkt beibhalten <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
seinen Weg machen U موفق شدن [در زندگی یا شغل]
seinen Bankrott erklären U خود را ورشکست اعلان کردن
seinen Durst löschen U رفع عطش کردن
seinen Dienst verweigern [Sache] U موفق نشدن
seinen Warnungen zum Trotz U با وجود همه هشدارهای او [مرد]
seinen Dienst verweigern [Sache] U عمل نکردن
seinen eigenen Tod inszenieren U مرگ خود را در صحنه نمایش دادن
Er ließ seinen Luftballon platzen. U او [مرد] بادکنکش را ترکاند.
seinen Dienst verweigern [Sache] U رد شدن
seinen Dienst verweigern [Sache] U شکست خوردن
seinen Dienst verweigern [Sache] U وا ماندن
Jemanden aus seinen Schwierigkeiten heraushelfen U به کسی کمک کردن تا مشکلاتش را حل کند
Jemanden aus seinen Träumen reißen U کسی را از چرت پراندن
jemanden von seinen Sorgen ablenken U افکار کسی را از نگرانی هایش دور کردن
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Der Offizier hat seinen Abschied genommen. U این افسر بازنشسته شد.
An seinen Schläfen traten die Venen hervor. U رگها در شقیقه اش برجسته بودند.
den Schnee von seinen Stiefeln stampfen U با کوبیدن پا برف را از چکمه ها پاک کردن
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. U آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند.
Er gab [spielte] den Ball an seinen Mitspieler weiter. U او [مرد] توپ را به هم تیمی اش پاس داد.
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid. U هر کلمه ای که از زبان او [مرد] در می آید حسادت را بیان می کند.
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. <idiom> U آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند [تغییر دهد] . [اصطلاح روزمره]
Das Land hat seinen Botschafter aus Indonesien zurückgerufen. U این کشور سفیر خود را از اندونزی فراخواند.
sich vertun U خطا کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verlagern U تغییرمکان دادن
sich verwandeln [in] U تبدیل شدن [به]
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich absetzen U دررفتن
sich aufraffen U به حال آمدن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich absetzen U پنهان شدن
sich verdrücken U فرار کردن
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verlagern U انتقال دادن
sich verlagern U تغییرمسیر دادن
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich verlagern U تغییر دادن
sich absetzen U فرار کردن
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich absetzen U گریختن
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich vertun U اشتباه کردن
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich davonstehlen U فرار کردن
sich davonstehlen U گریختن
sich verändern U تغییر کردن
sich abspielen U توسعه دادن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich abspielen U آشکارکردن
sich positionieren U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich abspielen U گسترش دادن
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich ereignen U رخ دادن
sich ereignen U خطورکردن
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich ereignen U واقع شدن
sich verorten U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich anhören U بگوش خوردن
sich anhören U به نظر رسیدن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich anfühlen U لمس کردن
sich davonstehlen U دررفتن
sich verwandeln [in] U تغییر دادن
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich verdrücken U گریختن
um sich schießen U به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن
sich verdrücken U دررفتن
sich verdrücken U پنهان شدن
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich ereignen U توسعه دادن
sich ereignen U آشکارکردن
sich ereignen U گسترش دادن
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
sich einschalten U در میان آمدن
sich vollziehen U واقع شدن
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich setzen U نشستن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich gehören U صحیح بودن
sich gehören U به جا بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich einmischen U مداخله کردن
sich einmischen U در میان آمدن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich verloben U عقد کردن
sich verloben U نامزد کردن
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich einbilden U فرض کردن
sich einbilden U پنداشتن
sich einbilden U تصور کردن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
sich ausruhen U استراحت کردن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich erkälten U سرما خوردن
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich streiten U دعوا کردن
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich freuen U خوشحال شدن
sich freuen U خوشی کردن
sich freuen U شادی کردن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
sich vorkommen U احساس کردن
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich vollziehen U رخ دادن
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich verhaspeln U گیج شدن
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich profilieren U مشهور شدن
sich profilieren U برجسته شدن
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich profilieren U مشخص کردن
sich profilieren U شخصیت دادن
sich profilieren U مشهورکردن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich verlieren U غایب شدن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich einschalten U دخالت کردن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich einschalten U مداخله کردن
sich zeigen U پدیدار شدن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich verlieren U ناپدید شدن
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich bemühen U کوشش کردن
sich entfernen U دور رفتن
sich entfernen U دور شدن
Recent search history Forum search
1خاریدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1در شادی دیگران سهیم شدن
2Funktionenschar
1Versetzen
1فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
0Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com